Ситуация:
Гражданка РФ и гражданин Литвы заключили нотариальное алиментное соглашение о содержании общего несовершеннолетнего ребенка. Гражданин Литвы (ныне там и проживающий) не исполняет условия данного алиментного соглашения.
Куда нам направлять исполнительный лист? Нужно ли нам его переводить на литовский язык? Каким-то образом просить узаконить в литовском суде?
Отношения между Российской Федерацией и Литовской Республикой касательно признания и исполнения решений по гражданским и семейным делам урегулированы международным договором между Российской Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам"
(подписан в г. Вильнюсе 21.07.1992), ст. 50 — 56, далее - «Договор»
Согласно указанному Договору для приведения в исполнение решение суда Российской Федерации на территории Литовской Республики взыскателю, в пользу которого вынесено судебное решение, необходимо обратиться к судье, вынесшему судебное решение, с письменным ходатайством о признании и разрешении принудительного исполнения на территории иностранного государства решения российского суда. Ходатайство адресуется компетентному суду иностранного государства.
Ходатайство взыскателя должно содержать:
- наименование взыскателя, а также его представителя, если ходатайство подается представителем, с указанием их постоянного места жительства, для юридического лица - его юридический и фактический адреса;
- наименование должника с указанием его постоянного или временного места жительства, для юридического лица - его юридический и фактический адреса;
- просьбу взыскателя о разрешении принудительного исполнения судебного решения, существо решения, кем и когда оно вынесено;
- банковские реквизиты для перечисления денежных сумм.
К ходатайству взыскателя судом приобщаются документы, предусмотренные международным договором:
- удостоверенная копия решения суда;
- справка о том, что решение вступило в законную силу, если это не следует из текста самого решения;
- справка о том, что сторона, против которой вынесено решение и которая не приняла участия в процессе, была своевременно и в надлежащей форме извещена о времени и месте судебного разбирательства;
- справка об исполнении или о неисполнении судебного решения на территории РФ на день подачи ходатайства;
- нотариально заверенный перевод документов на язык государства, на территории которого запрашивается исполнение судебного решения.
Все документы, включая ходатайство, заверяются печатью суда.
К ходатайству о признании и приведении в исполнение решения (приговора) российского суда на территории стран Балтии, кроме того, необходимо приложить заверенный перевод ходатайства со всеми приложениями на язык государства, в котором предполагается исполнение судебного решения.
Ходатайство о признании и разрешении принудительного исполнения решений рассматривается судами государств, на территории которых должно быть осуществлено принудительное исполнение. Суд, рассматривающий такое ходатайство, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные Договором, соблюдены. В случае если условия соблюдены, суд выносит решение о принудительном исполнении
Порядок исполнения регулируется законодательством государства, на территории которого должно быть осуществлено исполнение.